Семантика слова "хардкор".
Щоб розібратися в сенсі цього слова, потрібно знати, звідки воно з`явилося в російській мові. Слово "хардкор", яке так часто використовується в мові підлітків та учасників неформальних субкультур, насправді походить від англійського "hardcore", яке і в англійській мові з`явилося відносно недавно.
Воно складається з двох основ: "hard" - жорсткий, міцний, сильний, потужний і "core" - корпус, ядро, серцевина, глибинна суть, сутність чого-небудь.
Таким чином, дослівний переклад не дасть позитивних результатів. Буде потрібно, швидше за все, навести конкретні приклади.
Наприклад, в політичному контексті вираз "hardcore socialist" (хардкорний соціаліст) означатиме, що та чи інша людина - соціаліст до мозку і кісток.
Учасників політичної партій можуть називати "hardcore party members", що означатиме "серцевина партії", тобто найбільш активні її учасники, учасники, без яких важко уявити функціонування партії.
Варто відзначити, що в російській мові, на відміну від англійської, це слово вживається тільки в якості іменника. Коли хочуть використовувати семантичне прикметник, то говорять "хардкорних".
Наприклад, в одній з пісень Лани Дел Рей є такий рядок: "If you love me hardcore, then do not walk away", що перекладається, як "Якщо любиш мене" по-хардкору ", тобто" дуже сильно " , тоді не йди ". Тут це слово вживається як прислівники.
Хто ще каже "хардкор"?
Сфера вживання цього слова в англійській не обмежена: так можуть виражатися і політики і 16-річні панк-рокери. У свою чергу, деякі представники дорослого і свідомого населення Росії про таке слово навіть уявлення не мають.
У музичній індустрії під "хардкором" розуміють насамперед відповідний музичний стиль, відмітною особливістю якого є примітивний вокал (найчастіше крики і ревіння) і агресивна музика, дуже схожа з панк-роком.
У політиці, як раніше було сказано, це слово використовується для позначення "закоренілого" політичних поглядів чи "активності" члена партії.
В інженерії під словом "hardcore" розуміється апаратне ядро, втрата якого робить неможливим відновлення інформації.
В англійській це слово вживається і в якості прикметника: hardcore terrorist - закоренілий терорист, hardcore poverty - глибока бідність.
У порноіндустрії словом hardcore виділяють певний стиль фільмів, яким характерна максимальна відвертість сцен зносин.
Хоча в Росії це слово ще не "мовою" у людей, у США та інших англомовних країнах воно дуже поширене.