Слова-запозичення в російській мові
Перш ніж навести конкретні приклади, потрібно зрозуміти, як запозичення взагалі приходять в нашу мову. Що змушує нас "запозичувати" ці слова з іншої мови, і як відбувається цей процес?
Запозичення як частина розвитку мови виступають у ролі представників соціуму. Тобто у людей виникає потреба висловити певне явище, описати якийсь об`єкт, але підходящих слів у нашій власній мові не знаходиться, тоді й виникає потреба запозичувати слова з інших мов.
Наприклад, сьогодні в ходу слово "піар", яке є еквівалентом англійської абревіатури PR (Public Relations). Складно замінити якимось споконвічно російським словом слово "піар", правда? Також навряд чи вийде знайти дієслово по типу "піарити". Таких прикладів безліч, вони використовуються в мові повсякденно.
Крім запозичення цілих слів, російська мова запозичив чужорідні словотвірні елементи, які формували повноцінні слова: приставки а-, анти-, архі-, пан-, суфікси -изм, -ст, -ізіров-а (ть), -ер.
Ось підбірка найпоширеніших запозичень в російській розмовній мові та їх етимологія:
1) Комп`ютер. Запозичення з англійської мови - слово computer, яке в свою чергу походить від латинського com-puto, avi, atum, are (вираховувати, підраховувати). Погодьтеся, замінювати слово "комп`ютер" словосполученням "обчислювальна машина" буде не тільки не зручно, але й фактично неправильно.
2) Файл. Походить від англ. file (спочатку «папка»), з СР-франц. filer «нанизувати (документи) на нитку для збереження їх послідовності», яке в свою чергу походить від латинського filum «нитка».
3) Презентація. У російську прийшло з англійської presentation (демонстрація, представлення чого-небудь), а в англійська - з тієї ж таки латини - praesentationem (в номінатіва - praesentatio) "показувати щось".
Багато видів спорту також є інтернаціоналізмами, які прийшли з англійської та більша частина яких утворюється дуже примітивним методом - методом складання коренів:
4) Скейтборд. Еквівалент англійського слова skateboard, яке ділиться на дві основи: skate (гл.) - Кататися і board (сущ.) - Дошка. Дослівно "катати дошку", а скейтбординг - "катання дошки".
5) Армрестлинг. Також примітивний метод складання двох основ: arm - рука, wrestle - боротися.
Як можна помітити, де з`являється саме явище, звідти і приходить слово, яким його позначають.
Деякі слова російського походження також увійшли в світові мови. Так, наприклад, у промові англомовних людей можна почути слова апаратник (apparatchik), перебудова (perestroyka), самовар (samovar) і мн. інші.
Класифікація слів-запозичень
Запозичення діляться на три основних типи:
1. Варваризми. Варваризми - слова, якими можна назвати велику частину запозичень. Варваризми можуть ставитися до загальнодоступною лексиці (інформація, спеціальний, ліфтинг, креатив, кастинг) і до сленгу або професіоналізм (хакер, юзер, шузи).
2. інтернаціоналізму. Слова, що з`явилися в одній мові, але поширилися в інших мовах. Позначають у більшості своїй суспільні інститути, медичні, юридичні терміни і види спорту.
Одним з різновидів интернационализмов є екзотизму. Екзотизми НЕ адаптуються повністю і тому залишаються на периферії словникового складу мови. До поширених екзотизмом можна віднести слова: шаурма, суші, самурай, юрта, харакірі.