RIP - молитва про упокій душі покійного
Це словосполучення є не просто побажанням від живих до мертвих. Слова «Спочивай з миром» спочатку згадувалися в стародавній молитві Requiem Eternam, яка дослівно перекладається як «вічний спокій». Слова цієї молитви звернені до Бога, і просять дати померлому вічний спокій і вічне світло, а слова requiescat in pacem є заключними в молитві.
У католицизмі душа людини після смерті потрапляє в Чистилище, де вирішується, куди вона потрапить після смерті. До цього дня католики використовують цю молитву при зверненні до Господа з проханням відпустити душу покійного з Чистилища і відправити на небеса. Для того щоб душа небіжчика вирушила в Рай, а не потрапила до Дияволу, її відмолювати молитвою Requiem Eternam, де наприкінці виділяють слова «Упокой зі світом. Амінь ».
Пізніше з`явилися аналоги латинської фрази в інших мовах - англійській та італійській. Англійською мовою RIP - це загальновідоме rest in peace, а на італійському ця фраза звучить як riposi in pace. Ці фрази є схожими, що ще раз підкреслює приналежність до однієї мовної групи і спільні корені англійської та італійської мов.
Англійською мовою у фразі rest in peace присутня якась гра слів. Скорочення RIP і слово reaper, що перекладається як «жнець», мають досить схоже вимову. У багатьох релігіях смерть є в образі чорного або похмурого женця, який приходить з косою за душею покійного. Як раз в образі скелета з косою представляють смерть у багатьох західноєвропейських культурах.
RIP в сучасній культурі
Скорочення RIP активно використовують у своїй молодіжній субкультурі готи, а також шанувальники музичного стилю «метал». Для представників готичної культури характерні глибокі філософські роздуми про сенс життя і смерті. А для груп, виконуючих метал, характерне використання в назвах своїх пісень абревіатуру RIP в різноманітних інтерпретаціях. Так, наприклад, у всесвітньо відомої групи AC / DC в репертуарі є пісня під назвою RIP - Rockinpeace.